Message Area
Casually read the BBS message area using an easy to use interface. Messages are categorized exactly like they are on the BBS. You may post new messages or reply to existing messages!

You are not logged in. Login here for full access privileges.

Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of...  <--  <--- Return to Home Page
   Networked Database  English Tutoring for Students of...   [885 / 900] RSS
 From   To   Subject   Date/Time 
Message   Anton Shepelev    Alexander Koryagin   An exercise in transation   July 10, 2019
 11:57 PM *  

Alexander Koryagin to Anton Shepelev:

AS>> Succulent? What does that mean?

AK> IMHO,  rich, full of content.  For instance, a girl with
AK> a succulent mouth. :-|

I thought it meant prickly outside and sour inside, but  you
were right and I wrong.

AS>> I  strongly  recommend  you to learn how to use a spell
AS>> checker.  If I do it, I shall unlearn spelling: P

AK> A spell checker can be used only when you want  it.  For
AK> instance,  before  sending  your  text  to somebody, for
AK> checking. :)

Good idea, for it is rather annoying  to  see  it  underline
words  while  typing,  as  it is when Visual Studio starts a
perforce compilation and checking of your C# code before you
have  finished  the  code  of  a  function.  I have no spell
checker in any of  my  editors:  FAR,  Sylpheed,  and  Rpad.
Shall have to use an external tool, probably.

AK> I read the original at
AK> https://mybook.ru/author/dmitrij-lihanov/bian...
AK> It  told  us that the earth _started losing_ its warmth,
AK> but it was not cold then.

Right you are, I plumb missed it.

AS>> Have you read the original, which indeed has  "orange"?
AS>> I  chaged it to "mandarine" because in English "orange"
AS>> is a common color name, whereas Likhanov used the  name
AS>> of  the  fruit rather than of the color and I wanted to
AS>> emphasise that fruit association.

AK> In Russian we have the  orange  color  which  associated
AK> with  orange  fruit.   And the author meant exactly that
AK> color ("apelsinovy", or orange, in English).

Yes, but the usual word to denote that color would have been
"oranzhevyj".

---
 * Origin: nntps://fidonews.mine.nu - Lake Ylo - Finland (2:221/6.0)
  Show ANSI Codes | Hide BBCodes | Show Color Codes | Hide Encoding | Hide HTML Tags | Show Routing
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of...  <--  <--- Return to Home Page

VADV-PHP
Execution Time: 0.0683 seconds

If you experience any problems with this website or need help, contact the webmaster.
VADV-PHP Copyright © 2002-2024 Steve Winn, Aspect Technologies. All Rights Reserved.
Virtual Advanced Copyright © 1995-1997 Roland De Graaf.
v2.0.140505

Warning: Unknown: open(c:\Sessions\sess_kt93l22df3cisd66u8foq3loi3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0 Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (c:\Sessions) in Unknown on line 0 PHP Warning: session_start(): open(c:\Sessions\sess_kt93l22df3cisd66u8foq3loi3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in D:\wc5\http\public\VADV\include\common.inc.php on line 45 PHP Warning: Unknown: open(c:\Sessions\sess_kt93l22df3cisd66u8foq3loi3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0 PHP Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (c:\Sessions) in Unknown on line 0