Message Area
Casually read the BBS message area using an easy to use interface. Messages are categorized exactly like they are on the BBS. You may post new messages or reply to existing messages! You are not logged in. Login here for full access privileges. |
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
|
||||||
From | To | Subject | Date/Time | |||
Ardith Hinton | Michael Dukelsky | Erratum |
December 24, 2018 1:12 PM * |
|||
Hi, Michael! Awhile ago you wrote in a message to Ardith Hinton: AH> You may have seen jokes elsewhere of a type I'd describe AH> as "gallows humour" from senior citizens about how, if AH> one didn't say MD> What is gallows here? Is it vicious, perverse, wicked or MD> is it a gibbet, derrick? Literally, "gallows" is synonymous with "gibbet"... a structure where people are "hanged by the neck until dead". A "derrick", AKA a "crane" in this part of the world, is used for lifting heavy (non-human) physical objects. The term "gallows humour" is a metaphor. It refers to a satirical or ironic commentary about matters which are/were frightening or painful for those directly involved. I guess one could call it "perverse" in the sense that it's a deliberate & often rather mischievous departure from convention. AH> "Miss Stickler, may I please go to the lavatory?" one would AH> be completely ignored or be forced to sit through a lecture MD> Hm-m-m... For me it is a strange joke, it is not funny at all. Not to worry! AFAIC you've identified another distinguishing feature ... very few people find this sort of joke amusing unless they've had a similar experience. It's not funny when you're in grade one or two & the teacher has a polysyllabic British name you've never heard before & s/he expects you to speak in a dialect nobody else around you uses. I think there are folks here who can probably relate because their parents... like mine... came from SomePlace Else. When the wounds aren't so fresh, one sees from a different perspective.... :-) AH> When our daughter went to the same school I noticed the sign AH> "GIRLS' LAVATORY" had been truncated to "GIRLS" [...]. MD> I understand you mean that girls' feelings were neglected. What I was thinking of was the sort of situation where one may not be taught how to read words such as "lavatory" (which has never been in common use around these parts during my lifetime although it may have been at the time the school was built) or how to interpret various symbols. I can't say for certain what happened in the boys' basement because as females our daughter & I weren't allowed to set foot there... but I reckon that when the school began to include kindergarten together with many students who weren't native speakers of English somebody realized it might be a good idea to update the signs for both genders. While some women may have felt neglected or ignored by formal English years ago there were probably male nurses & elementary school teachers who felt the same way. The wording in the professional literature has changed now... so one may see masculine & feminine pronouns used in alternate chapters. People's attitudes don't always change in response to changes in the language, though... or if they do the changes tend to occur more slowly. MD> it prepares a young person to a real life, doesn't it? It is MD> interesting to hear what this environment manifested in? In other echoes, it is often said that whatever doesn't kill us makes us stronger. I survived... I developed an "ear" for some of the fine points of the language which others might miss... and eventually I began to realize I was fairly proficient in English & enjoyed teaching it. :-) AH> While waiters & waitresses have been replaced by servers AH> it would not be safe to assume a governess is a female AH> governor... MD> In Russian a governess is rather a governor's wife. Ah... just as a princess might be the wife of a prince. In English a governess is a woman employed to teach other people's children at home.... :-) MD> Here the society is more conservative and we have no such MD> changes in the language yet. They are still ahead, but I MD> think such changes are inevitable. Language is always growing & changing. But in a conservative society folks may be less easily persuaded to hurry things along.... :-) --- timEd/386 1.10.y2k+ * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716) |
||||||
|
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
Execution Time: 0.0675 seconds If you experience any problems with this website or need help, contact the webmaster. VADV-PHP Copyright © 2002-2024 Steve Winn, Aspect Technologies. All Rights Reserved. Virtual Advanced Copyright © 1995-1997 Roland De Graaf. |