Message Area
Casually read the BBS message area using an easy to use interface. Messages are categorized exactly like they are on the BBS. You may post new messages or reply to existing messages! You are not logged in. Login here for full access privileges. |
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
|
||||||
From | To | Subject | Date/Time | |||
Ardith Hinton | Michael Dukelsky | From a book |
October 23, 2018 8:20 PM * |
|||
Hi, Michael! Recently you wrote in a message to Ardith Hinton: AK> -----Beginning of the citation----- AK> The bus chugged westward. On both sides of the streets AK> were interesting buildings. The Cowboy's Retreat was a AK> log cabin fronted with flashing neon lights. The Emerald AK> Crown was a hotel shaped like a wedding cake with a carpet AK> that rolled down to the road like a green beach meeting AK> a tarmac sea. AK> ----- The end of the citation ----- AK> What is a green beach, what is a tarmac sea, and how AK> can they meet? AH> The word "like" tells me the author is making a comparison AH> here... technically a simile. I imagine the carpet as a AH> lawn, possibly made of fake grass, and the tarmac sea as a AH> paved road. Apparently one part of this lawn ends at the AH> side of the road, i.e. the lawn & the road come into contact. MD> This is what I meant except I thought of not fake but real MD> grass. I thought of real grass initially, because a well-kept lawn is often described as a carpet in English. But since there was no mention of a sidewalk I began to wonder how the prospective bride would get to the front door of this establishment without messing up her new shoes (or whatever). I am troubled by the idea that while other people's lawn parties are planned well in advance the maintenance is too... yet hotels must be prepared to accept guests at any time. In an environment where a lot of other things seem contrived their guests might settle for fake grass which needn't be mowed, fertilized, &/or watered.... :-) If the hotel had substituted a bit of "indoor-outdoor" carpeting I'd expect to see a comma after "cake". I am much relieved because I've yet to see a carpet under a wedding cake. A table cloth would be more usual... [chuckle]. AH> In any case, the narrator is thinking of it as a beach AH> adjacent to the sea.... :-) MD> Exactly. And it would appear to me that Bing did you an injustice. I have no idea how "adjacent" translates into Russian, but I see how in English the exact interpretation may depend on the context. IMHO we're on the same page.... :-) MD> BTW I was named a bad boy here but I consider it a MD> compliment, since I was a boy very long ago. In Aussie lingo, I think it probably is a compliment. :-)) --- timEd/386 1.10.y2k+ * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716) |
||||||
|
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
Execution Time: 0.0813 seconds If you experience any problems with this website or need help, contact the webmaster. VADV-PHP Copyright © 2002-2024 Steve Winn, Aspect Technologies. All Rights Reserved. Virtual Advanced Copyright © 1995-1997 Roland De Graaf. |