Message Area
Casually read the BBS message area using an easy to use interface. Messages are categorized exactly like they are on the BBS. You may post new messages or reply to existing messages! You are not logged in. Login here for full access privileges. |
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
|
||||||
From | To | Subject | Date/Time | |||
Ardith Hinton | Paul Quinn | From a book |
October 14, 2018 11:56 AM * |
|||
Hi, Paul! Recently you wrote in a message to Michael Dukelsky: PQ> Translated by Bing... MD> Overgrown beach is close to the paved road (Sea of asphalt). PQ> Bad boy. PQ> Some Russian fellers take too much to heart and think that PQ> every written thing ought to be taken literally. IMHO the first half of the translated version needs a bit more work, but the tarmac sea/sea of asphalt does appear to be a paved road.... :-) I know Canadians... i.e. native speakers of English... who also take things literally. One of them admitted to Dallas & me privately that he didn't understand metaphors unless he could look them up in the dictionary, yet he was quite intelligent in other ways. And I think those who are learning English as a foreign language or depending on computer software to translate for them tend to find themselves in much the same position. One way some people have fun with the latter is to give the software a metaphorical expression which is well-known in English, then see what happens after it's been translated into another language & back again into English. In an example I read about long ago "The spirit is willing, but the flesh is weak" came back as "The liquor is good, but the meat is rotten". Although I have yet to try that myself, I experimented briefly with a program Dallas had on his BBS at one time. IIRC it was called LIZA, and I'd heard about it as a student. It was originally meant to be used in counselling situations where what people may need is somebody who will listen patiently & make occasional sympathetic noises while they think aloud but doesn't expect to be paid more than they can afford. I'd seen BBS users spend half an hour talking to LIZA before they realized they were talking to a computer, but since I already realized that I gave her a very simple test. When she said "How are you?" she expected a conventional response ... and I used a deliberately unconventional response to see what would happen. I quoted a line from THE MUPPET MUSICIANS OF BREMEN: "I'm old... I'm beat up... I'm worn away", to which LIZA answered "I'm twenty-three years old". If I need somebody who understands where I'm coming from I won't count on *her*.... :-)) PQ> I think there is some literary licence being taken PQ> by the author of that passage. I agree. And give yourself a gold star, BTW, for knowing whether to spell "licence/license" in this context as a noun or a verb.... :-) PQ> When I first read it I thought that someone had discovered PQ> the Blues Brothers but, no. OTOH there's something about the rustic cabin with neon lights which reminds me of the Blues Brothers attempting to play a C&W gig... [chuckle]. PQ> Then there seemed to be an oblique reference to the artwork PQ> style (coloured sequences) in the 'Wizard Of Oz' 1930s film. PQ> I think my latter idea is close. I think you're close on both counts. In the Emerald City, where the wizard lived, everything was green... but now we're talking about a different hotel. If I put the two ideas together I imagine the narrator is referring to someplace like Las Vegas, where there is an air of unreality about everything. When I visited this city years ago there was a hotel with a neon sign cowboy who tipped his hat & said "Hi, Pardner!" at all hours of the day & night, and there were many "wedding chapels" where folks could get married after a quickie divorce in Reno. But I wouldn't expect other folks to draw such conclusions if they live eighteen hours away by air.... :-) --- timEd/386 1.10.y2k+ * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716) |
||||||
|
Previous Message | Next Message | Back to English Tutoring for Students of... <-- <--- | Return to Home Page |
Execution Time: 0.0933 seconds If you experience any problems with this website or need help, contact the webmaster. VADV-PHP Copyright © 2002-2024 Steve Winn, Aspect Technologies. All Rights Reserved. Virtual Advanced Copyright © 1995-1997 Roland De Graaf. |